Keine exakte Übersetzung gefunden für أداة مرنة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أداة مرنة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Instrument souple, la Commission de consolidation de la paix progresse en agissant.
    ولجنة بناء السلام، باعتبارها أداة مرنة، تتعلم من خلال الممارسة.
  • Cette liste de pays est un instrument flexible qui permet d'engager le dialogue avec les bureaux de pays du PNUD et de l'ONUDI, ainsi qu'avec les autres intervenants au niveau national.
    واعتبرت قائمة البلدان هذه أداة مرنة للدخول في حوارات مع اليونديب ومكاتب اليونيدو القطرية وكذلك مع غيرها من أصحاب المصالح على الصعيد القطري.
  • Le rapport fait par ailleurs observer que la gestion axée sur les résultats constitue un instrument utile mais que son application ne convient pas indifféremment à toutes les situations.
    ويشير التقرير أيضا إلى أن الإدارة القائمة على أساس النتائج هي أداة مرنة، إلا أنها لا تكون على نفس الدرجة من الجودة في كل الحالات.
  • Dans ce contexte, la Commission de consolidation de la paix doit également être un instrument efficace et souple.
    ويتعين على لجنة بناء السلام أيضا أن تكون أداة فعالة ومرنة في ذلك السياق.
  • Les fonds d'affectation spéciale thématiques ont été introduits vers la fin de 2001 afin que le PNUD puisse disposer d'un système souple de cofinancement de ses activités de développement qui ne pouvaient être financées au moyen des ressources ordinaires ou d'autres fonds de source multilatérale ou bilatérale.
    وصُمّمت أداة الصناديق الاستئمانية المواضيعية، التي أُنشئت في أواخر عام 2001، لتكون أداة مرنة وخفيفة الحركة للتمويل المشترك لدعم العمل الإنمائي الذي لا يمكن تمويله من الموارد العادية أو من المصادر الأخرى المتعددة الأطراف أو الثنائية.
  • Le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU a coordonné l'évaluation des capacités de gouvernance en Afrique (IGA), outil de gestion flexible permettant aux gouvernements africains et à leurs partenaires du développement d'améliorer la programmation, la coordination, l'évaluation et la mobilisation des ressources aux fins de la gouvernance.
    ونسقت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة دليل شؤون الإدارة في أفريقيا، الذي يمثل أداة مرنة للإدارة تساعد الحكومات الأفريقية وشركاءها الإنمائيين على تحسين إعداد البرامج والتنسيق والرصد والتقييم وتعبئة الموارد في مجال الإدارة.
  • Le concept de la stratégie concertée de consolidation de la paix s'est avéré un outil pratique et souple qui facilite le dialogue politique et permet d'analyser les origines des conflits, de renforcer la coordination entre les principaux acteurs nationaux et internationaux, de mobiliser les ressources et de suivre les progrès réalisés.
    لقد أثبتت فكرة الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام أنها أداة مرنة وعملية لتيسير الحوار السياسي ولتحليل مصادر النزاع ولتعزيز التنسيق فيما بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية الرئيسية، ولحشد الموارد ولرصد التقدم المحرز.
  • Les fonds d'affectation spéciale thématiques ont été introduits vers la fin de 2001 pour que le PNUD dispose d'un système souple de cofinancement de ses activités de développement ne pouvant pas être financées au moyen des ressources ordinaires ou d'autres fonds de source multilatérale ou bilatérale.
    وصُمّمت أداة الصناديق الاستئمانية المواضيعية، التي أُنشئت في أواخر عام 2001، باعتبارها أداة مرنة وخفيفة الحركة للتمويل المشترك لدعم العمل الإنمائي الذي لا يمكن تمويله من الموارد العادية أو من المصادر الأخرى المتعددة الأطراف أو الثنائية.
  • La CNUCED et la Commission ont également mis au point un outil de mesure des TIC, qui est un programme flexible fonctionnant sur Internet destiné à donner aux responsables dans les pays en développement les moyens d'évaluer leurs capacités en matière de connectivité et de les comparer avec celles d'autres pays.
    واستحدث الأونكتاد ولجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية أداة مرجعية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهي أداة مرنة أنشئت على شبكة الويب بهدف تزويد صانعي السياسة في البلدان النامية بوسيلة لتقييم قدراتهم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من حيث الارتباط الشبكي ومقارنتها بقدرات البلدان الأخرى.
  • Certaines délégations ont évoqué l'appel lancé dans le Plan de mise en œuvre de Johannesburg en vue de créer un réseau représentatif de zones marines protégées en haute mer et se sont déclarées favorables à l'étude de cette possibilité, faisant observer qu'il s'agit d'un dispositif souple qui pourrait servir à obtenir des résultats très divers.
    وأشار بعض الوفود إلى الدعوة الواردة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ على إنشاء شبكة تمثيلية للمناطق البحرية المحمية في أعالي البحار وأعرب عن تأييده لاستكشاف إمكانيات تلك المناطق، وأفاد أن المناطق البحرية المحمية أداة مرنة يمكن إقامتها لتحقيق طائفة واسعة من النتائج.